001、Love your neighbor as yourself. 要爱人如己。--《旧·利》19:18 002、Resentment kills a fool, and envy slays the simple. 忿怒害死愚妄人,嫉妒杀死痴迷人。--《旧·伯》5:2 003、Does a wild donkey bray when it has grass, or an ox bellow when it has fodder? 野驴有草岂能叫唤,牛有料,岂能吼叫。--《旧·伯》6:5 004、I will speak out in the anguish of my spirit, I will complain in the bitterness of my soul. 我灵愁苦,要发出言语。我心苦恼,要吐露哀情。--《旧·伯》7:11 005、Can papyrus grow tall where there is no marsh? Can reeds thrive without water? 蒲草没有泥,岂能发长。芦荻没有水,岂能生发。--《旧·伯》8:11 006、Is not wisdom found among the aged? Does not long life bring understanding? 年老的有智慧,寿高的有知识。--《旧·伯》12:12 007、The lamp of the wicked is snuffed out; the flame of his fire stops burning. 恶人的亮光必要熄灭。他的火焰必不照耀。--《旧·伯》18:5 008、that the mirth of the wicked is brief, the joy of the godless lasts but a moment. 恶人夸胜是暂时的,不敬虔人的喜乐,不过转眼之间。--《旧·伯》20:5 009、There is a mine for silver and a place where gold is refined. Iron is taken from the earth, and copper is smelted from ore. 银子有矿,炼金有方。铁从地里挖出,铜从石中溶化。--《旧·伯》28:1、2 010、Man does not comprehend its worth. 智慧的价值无人能知。--《旧·伯》28:13 011、The price of wisdom is beyond rubies. 智慧的价值胜过珍珠。--《旧·伯》28:18 012、To shun evil is understanding. 远离恶便是聪明。--《旧·伯》28:28 013、It is not only the old who are wise, not only the aged who understand what is right. 尊贵的不都有智慧。寿高的不都能明白公平。--《旧·伯》32:9 014、Surely no one lays a hand on a broken man when he cries for help in his distress. 人仆倒岂不伸手?遇灾难岂不求救呢?--《旧·伯》30:24 015、Age should speak; advanced years should teach wisdom. 年老的当先说话。寿高的当以智慧教训人。--《旧·伯》32:7 016、For the ear tests words as the tongue tastes food. 耳朵试验话语,好像上膛尝食物。--《旧·伯》34:3 017、Blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked or stand in the way of sinners or sit in the seat of mockers. 不从恶人的计谋,不站罪人的道路,不坐亵慢人的座位。--《旧·诗》1:1 018、He is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in season and whose leaf does not wither. 要像一棵树栽在溪水旁,按时候结果子,叶子也不枯干。--《旧·诗》1:3 019、He who is pregnant with evil and conceives trouble gives birth to disillusionment. 恶人因奸恶而劬劳。所怀的是毒害,所生的是虚假。--《旧·诗》7:14 020、like silver refined in a furnace of clay, purified seven times. 纯净的言语,如同银子在泥炉中炼过七次。--《旧·诗》12:6 021、The wicked freely strut about when what is vile is honored among men. 下流人在世人中升高,就有恶人到处游行。--《旧·诗》12:8 022、Has no slander on his tongue, who does his neighbor no wrong and casts no slur on his fellowman, 不以舌头谗谤人,不恶待朋友,也不随夥毁谤邻里。--《旧·诗》15:3 023、Do not be like the horse or the mule, which have no understanding but must be controlled by bit and bridle or they will not come to you. 不可像那无知的骡马,必用嚼环辔头勒住他,不然,就不能顺服。--《旧·诗》32:9 024、No king is saved by the size of his army; no warrior escapes by his great strength. 君王不能因兵多得胜。勇士不能因力大得救。--《旧·诗》33:16 025、Whoever of you loves life and desires to see many good days, keep your tongue from evil and your lips from speaking lies. 有何人喜好存活,爱慕长寿,得享美福,就要禁止舌头不出恶言,嘴唇不说诡诈的话。--《旧·诗》34:12、13 026、A righteous man may have many troubles. 义人多有苦难。--《旧·诗》34:19 027、Refrain from anger and turn from wrath; do not fret-it leads only to evil. 当止住怒气,离弃忿怒。不要心怀不平,以致作恶。--《旧·诗》37:8 028、For evil men will be cut off, 作恶的,必被剪除。--《旧·诗》37:9 029、Better the little that the righteous have than the wealth of many wicked. 一个义人所有的虽少,强过许多恶人的富馀。--《旧·诗》37:16 030、The wicked borrow and do not repay, but the righteous give generously. 恶人借货而不偿还。义人却恩待人,并且施舍。--《旧·诗》37:21 031、Turn from evil and do good; then you will dwell in the land forever. 离恶行善,就可永远安居。--《旧·诗》37:27 032、the righteous will inherit the land and dwell in it forever. 义人必承受地土,永居其上。--《旧·诗》37:29 033、The mouth of the righteous man utters wisdom, and his tongue speaks what is just. 义人的口谈论智慧,他的舌头讲说公平。--《旧·诗》37:30 034、As the deer pants for streams of water, so my soul pants for you. 我的心切慕你,如鹿切慕溪水。--《旧·诗》42:1 035、A man who has riches without understanding is like the beasts that perish. 人在尊贵中,而不醒悟,就如死亡的畜类一样。--《旧·诗》49:20 036、show no mercy to wicked traitors. 不要怜悯行诡诈的恶人。--《旧·诗》59:5 037、Defend the cause of the weak and fatherless; maintain the rights of the poor and oppressed. 、当为贫寒的人和孤儿伸冤。当为困苦和穷乏的人施行公义。--《旧·诗》82:3 038、Love and faithfulness meet together; righteousness and peace kiss each other. 慈爱和诚实,彼此相遇。公义和平安,彼此相亲。--《旧·诗》85:10 039、How long will you simple ones love your simple ways? How long will mockers delight in mockery? 愚昧人喜爱愚昧,亵慢人喜欢亵慢。--《旧·箴》1:22 040、turning your ear to wisdom and applying your heart to understanding, 侧耳听智慧,专心求聪明。--《旧·箴》2:2 041、For the waywardness of the simple will kill them, and the complacency of fools will destroy them. 愚昧人背道,必杀己身,愚顽人安逸,必害己命。--《旧·箴》1:32 042、For she is more profitable than silver and yields better returns than gold. 因为得智慧胜过得银子,其利益强如精金。--《旧·箴》3:14 043、Seven that are detestable to him: haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood, a heart that devises wicked schemes, feet that are quick to rush into evil, a false witness who pours out lies and a man who stirs up dissension among brothers. 心所憎恶的共有七样,就是:高傲的眼,撒谎的舌,流无辜人血的手,图谋恶计的心,飞跑行恶的脚,吐谎言的假见证,并弟兄中布散分争的人。--《旧·箴》6:16-19 044、Wisdom, dwell together with prudence; I possess knowledge and discretion. 智慧以灵明为居所,又寻得知识和谋略。--《旧·箴》8:12 045、Stolen water is sweet; food eaten in secret is delicious! 偷来的水是甜的,暗吃的饼是好的。--《旧·箴》9:17 046、He who gathers crops in summer is a wise son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son. 夏天聚敛的,是智慧之子。收割时沉睡的,是贻羞之子。--《旧·箴》10:5 047、The man of integrity walks securely, but he who takes crooked paths will be found out. 行正直路的,步步安稳。走弯曲道的,必致败露。--《旧·箴》10:9 048、Love covers over all wrongs. 爱能遮掩一切过错。--《旧·箴》10:12 049、The wages of the righteous bring them life, but the income of the wicked brings them punishment. 义人的勤劳致生,恶人的进项致死。--《旧·箴》10:16 050、When pride comes, then comes disgrace. 骄傲来,羞耻也来。--《旧·箴》11:2 051、The integrity of the upright guides them, but the unfaithful are destroyed by their duplicity. 正直人的纯正,必引导自己。奸诈人的乖僻,必毁灭自己。--《旧·箴》11:3 052、When a wicked man dies, his hope perishes. 恶人一死,他的指望必灭绝。--《旧·箴》11:7 053、When the righteous prosper, the city rejoices; when the wicked perish, there are shouts of joy. 、义人享福合城喜乐,恶人灭亡人都欢呼。--《旧·箴》11:10 054、A kind man benefits himself, but a cruel man brings trouble on himself. 仁慈的人,善待自己。残忍的人,扰害己身。--《旧·箴》11:17 055、Like a gold ring in a pig's snout is a beautiful woman who shows no discretion. 妇女美貌而无见识,如同金环带在猪鼻上。--《旧·箴》11:22 056、Whoever loves discipline loves knowledge. 喜爱管教的,就是喜爱知识。--《旧·箴》12:1 057、Truthful lips endure forever, but a lying tongue lasts only a moment. 口吐真言,永远坚立。舌说谎话,只存片时。--《旧·箴》12:19 058、He who guards his lips guards his life, but he who speaks rashly will come to ruin. 谨守口的,得保生命。大张嘴的,必致败亡。--《旧·箴》13:3 059、Where there are no oxen, the manger is empty. 家里无牛,槽頭干净。--《旧·箴》14:4 060、Joy may end in grief. 快乐至极,就生愁苦。--《旧·箴》14:13 061、A simple man believes anything, but a prudent man gives thought to his steps. 愚蒙人是话都信,通达人处处谨慎。--《旧·箴》14:15 062、A quick-tempered man does foolish things, and a crafty man is hated. 轻易发怒的,行事愚妄。设立诡计的,被人恨恶。--《旧·箴》14:17 063、The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge. 愚蒙人得愚昧为产业。通达人得知识为冠冕。--《旧·箴》14:18 064、A large population is a king's glory, but without subjects a prince is ruined. 帝王荣耀在乎民多,君王衰败在乎民少。--《旧·箴》14:28 065、A patient man has great understanding, but a quick-tempered man displays folly. 不轻易发怒的,大有聪明。性情暴躁的,大显愚妄。--《旧·箴》14:29 066、Better a meal of vegetables where there is love than a fattened calf with hatred. 吃素菜彼此相爱,强如吃肥牛彼此相恨。--《旧·箴》15:17 067、Folly delights a man who lacks judgment, but a man of understanding keeps a straight course. 无知的人,以愚妄为乐。聪明的人,按正直而行。--《旧·箴》15:21 068、How good is a timely word! 谋士众多,所谋乃成。--《旧·箴》15:22 069、Pride goes before destruction, a haughty spirit before a fall. 骄傲在败坏以先,狂心在跌倒之前。--《旧·箴》16:18 070、A perverse man stirs up dissension, and a gossip separates close friends. 乖僻人播散分争。传舌的离间密友。--《旧·箴》16:28 071、Better a dry crust with peace and quiet than a house full of feasting, with strife. 设筵满屋,大家相争,不如有块乾饼,大家相安。--《旧·箴》17:1 072、A wicked man listens to evil lips; a liar pays attention to a malicious tongue. 行恶的留心听奸诈之言。说谎的侧耳听邪恶之语。--《旧·箴》17:4 073、Children's children are a crown to the aged, and parents are the pride of their children. 子孙为老人的冠冕,父亲是儿女的荣耀。--《旧·箴》17:6 074、Better to meet a bear robbed of her cubs than a fool in his folly. 宁可遇见丢崽子的母熊,不可遇见正行愚妄的愚昧人。--《旧·箴》17:12 075、If a man pays back evil for good, evil will never leave his house. 以恶报善的,祸患必不离他的家。--《旧·箴》17:13 076、A man of perverse heart does not prosper; he whose tongue is deceitful falls into trouble. 心存邪僻的,寻不着好处。舌弄是非的,陷在祸患中。--《旧·箴》17:20 077、It is not good to punish an innocent man, or to flog officials for their integrity. 判罚义人为不善,责打君子为不义。--《旧·箴》17:26 078、Even a fool is thought wise if he keeps silent, and discerning if he holds his tongue. 愚昧人若静默不言,也可算为智慧。闭口不说,也可算为聪明。--《旧·箴》17:28 079、A fool finds no pleasure in understanding ,but delights in airing his own opinions. 愚昧人不喜爱明哲,只喜爱显露心意。--《旧·箴》18:2 080、When wickedness comes, so does contempt, and with shame comes disgrace. 恶人来,藐视随来。羞耻到,辱骂同到。--《旧·箴》18:3 081、A fool's lips bring him strife, and his mouth invites a beating. 愚昧人张嘴启争端,开口招鞭打。--《旧·箴》18:6 082、One who is slack in his work is brother to one who destroys. 作工懈怠的,与浪费人为弟兄。--《旧·箴》18:9 083、Before his downfall a man's heart is proud, but humility comes before honor. 败坏之先,人心骄傲。尊荣以前,必有谦卑。--《旧·箴》18:12 084、The heart of the discerning acquires knowledge; the ears of the wise seek it out. 聪明人的心得知识,智慧人的耳求知识。--《旧·箴》18:15 085、The first to present his case seems right, till another comes forward and questions him. 先诉情由的,似乎有理。但邻舍来到,就察出实情。--《旧·箴》18:17 086、An offended brother is more unyielding than a fortified city. 弟兄结怨,劝他和好,比取坚固城还难。--《旧·箴》18:19 087、It is to his glory to overlook an offense. 宽恕人的`过失,便是自己的荣耀。--《旧·箴》19:11 088、whoever is led astray by them is not wise. 因酒错误的,就无智慧。--《旧·箴》20:1 089、Wine is a mocker and beer a brawler. 酒能使人亵慢,浓酒使人喧嚷。--《旧·箴》20:1 090、It's no good, it's no good!" says the buyer; then off he goes and boasts about his purchase. 买物的说,不好,不好,及至买去,他便自夸。--《旧·箴》20:14 091、The glory of young men is their strength, gray hair the splendor of the old. 强壮乃少年的荣耀。白发为老年人的尊荣。--《旧·箴》20:29 092、The violence of the wicked will drag them away. 恶人的强暴,必将自己扫除。--《旧·箴》21:7 093、He who sows wickedness reaps trouble. 撒罪孽的,必收灾禍。--《旧·箴》22:8 094、for a prostitute is a deep pit and a wayward wife is a narrow well. 妓女是深坑。外女是窄阱。--《旧·箴》23:27 095、A righteous man falls seven times, he rises again. 义人虽七次跌倒,仍必兴起。--《旧·箴》24:16 096、A word aptly spoken is like apples of gold in settings of silver. 一句话说得合宜,就如金苹果在银网子里。--《旧·箴》25:11 097、A gentle tongue can break a bone. 柔和的舌头,能折断骨头。--《旧·箴》25:15 098、Like a lame man's legs that hang limp. 瘸子的脚,空存无用。--《旧·箴》26:7 099、Without wood a fire goes out; without gossip a quarrel dies down. 火缺了柴,就必熄灭。无人传舌,争竞便止息。--《旧·箴》26:20 100、Let another praise you, and not your own mouth. 要别人夸奖你,不可用口自夸。--《旧·箴》27:2 101、Better is open rebuke than hidden love. 当面的责备,强如背地的爱情。--《旧·箴》27:5 102、Wounds from a friend can be trusted, but an enemy multiplies kisses. 朋友加的伤痕,出於忠诚,仇敌连连亲嘴,却是多馀。--《旧·箴》27:6 103、He who is full loathes honey, but to the hungry even what is bitter tastes sweet. 人吃饱了,厌恶蜂房的蜜。人饥饿了,一切苦物都觉甘甜。--《旧·箴》27:7 104、A neighbor nearby than a brothe* **r away. 相近的邻舍,强如远方的弟兄。--《旧·箴》27:10 105、As iron sharpens iron, so one man sharpens another. 铁磨铁,磨出刃来。朋友相感,也是如此。--《旧·箴》27:17 106、The crucible for silver and the furnace for gold, but man is tested by the praise he receives. 鼎为炼银,炉为炼金,人的称赞也试炼人。--《旧·箴》27:21 107、When the hay is removed and new growth appears. 干草割去,嫩草发现,--《旧·箴》27:25 108、The wicked man flees though no one pursues, but the righteous are as bold as a lion. 恶人虽无人追赶也逃跑,义人却胆壮像狮子。--《旧·箴》28:1 109、A ruler who oppresses the poor is like a driving rain that leaves no crops. 穷人欺压贫民,好像暴雨冲没粮食。--《旧·箴》28:3 110、Better a poor man whose walk is blameless than a rich man whose ways are perverse. 行为纯正的穷乏人,胜过行事乖僻的富足人。--《旧·箴》28:6 111、He who leads the upright along an evil path will fall into his own trap. 诱惑正直人行恶道的,必掉在自己的坑里。--《旧·箴》28:10 112、He who works his land will have abundant food, but the one who chases fantasies will have his fill of poverty. 耕种自己田地的,必得饱食。追随虚浮的,足受穷乏。--《旧·箴》28:19 113、He who trusts in himself is a fool. 心中自是的,便是愚昧人。--《旧·箴》28:26 114、Whoever flatters his neighbor is spreading a net for his feet. 谄媚邻舍的,就是设网罗绊他的脚。--《旧·箴》29:5 115、Mockers stir up a city, but wise men turn away anger. 亵慢人煽惑通城,智慧人止息众怒。--《旧·箴》29:8 116、A child left to himself disgraces his mother. 放纵的儿子,使母亲羞愧。--《旧·箴》29:15 117、A man's pride brings him low, but a man of lowly spirit gains honor. 人的高傲,必使他卑下。心里谦逊的,必得尊荣。--《旧·箴》29:23 118、The accomplice of a thief is his own enemy. 与盗贼分赃,是恨恶自己的性命。--《旧·箴》29:24 119、The righteous detest the dishonest; the wicked detest the upright. 为非作歹的,被义人憎嫌。行事正直的,被恶人憎恶。--《旧·箴》29:27 120、Ants are creatures of little strength, yet they store up their food in the summer; coneys are creatures of little power, yet they make their home in the crags. 蚂蚁是无力之类,却在夏天豫备粮食。沙番是软弱之类,却在磐石中造房。--《旧·箴》30:25、26 121、For as churning the milk produces butter, and as twisting the nose produces blood, so stirring up anger produces strife. 摇牛奶必成奶油,扭鼻子必出血。照样,激动怒气必起争端。--《旧·箴》30:33 122、All streams flow into the sea, yet the sea is never full. 江河都往海里流,海却不满。--《旧·传》1:7 123、What has been will be again, what has been done will be done again; there is nothing new under the sun. 已有的事,後必再有。已行的事,後必再行。日光之下并无新事。--《旧·传》1:9 124、What is twisted cannot be straightened; what is lacking cannot be counted. 弯曲的不能变直,缺少的不能足数。--《旧·传》1:15 125、For with much wisdom comes much sorrow; the more knowledge, the more grief. 因为多有智慧,就多有愁烦。加增知识的,就加增忧伤。--《旧·传》1:18 126、Wisdom is better than folly, just as light is better than darkness. 智慧胜过愚昧,如同光明胜过黑暗。--《旧·传》2:13 127、The wise man has eyes in his head, while the fool walks in the darkness. 智慧人的眼目光明,愚昧人在黑暗里行。--《旧·传》2:14 128、If two lie down together, they will keep warm. 二人同睡,就都暖和。--《旧·传》4:11 129、A cord of three strands is not quickly broken. 三股合成的绳子,不容易折断。--《旧·传》4:12 130、Better a poor but wise youth than an old but foolish king who no longer knows how to take warning. 贫穷而有智慧的少年人,胜过年老不肯纳谏的愚昧王。--《旧·传》4:13 131、As a dream comes when there are many cares, so the speech of a fool when there are many words. 事务多,就令人作梦,言语多,就显出愚昧。--《旧·传》5:3 132、It is better not to vow than to make a vow and not fulfill it. 许愿不还,不如不许。--《旧·传》5:5 133、Much dreaming and many words are meaningless. 多梦和多言,其中多有虚幻。--《旧·传》5:7 134、Whoever loves money never has money enough; whoever loves wealth is never satisfied with his income. This too is meaningless. 贪爱银子的,不因得银子知足。贪爱丰富的,也不因得利益知足。这也是虚空。--《旧·传》5:10 135、The sleep of a laborer is sweet, whether he eats little or much. 劳碌的人,不拘吃多吃少,睡得香甜。--《旧·传》5:12 136、Naked a man comes from his mother's womb, and as he comes, so he departs. 怎样从母胎赤身而来,也必照样赤身而去。--《旧·传》5:15 137、A good name is better than fine perfume. 名誉強如美好的膏油。--《旧·传》7:1 138、The heart of the wise is in the house of mourning, but the heart of fools is in the house of pleasure. 智慧人的心,在遭丧之家。愚昧人的心,在快乐之家。--《旧·传》7:4 139、It is better to heed a wise man's rebuke than to listen to the song of fool*. 听智慧人的责备,强如听愚昧人的歌唱。--《旧·传》7:5 140、**tortion turns a wise man into a fool, and a bribe corrupts the heart. 勒索使智慧人变为愚妄。贿赂能败坏人的慧心。--《旧·传》7:7 141、Patience is better than pride. 存心忍耐的,胜过居心骄傲的。--《旧·传》7:8 142、The end of a matter is better than its beginning. 事情的终局,强如事情的起头。--《旧·传》7:8 143、For anger resides in the lap of fools. 恼怒存在愚昧人的怀中。--《旧·传》7:9 144、That wisdom preserves the life of its possessor. 惟独智慧能保全智慧人的生命。--《旧·传》7:21 145、The stupidity of wickedness and the madness of folly. 邪恶为愚昧,愚昧为狂妄。--《旧·传》7:25 146、A live dog is better off than a dead lion! 活着的狗,比死了的狮子更强。--《旧·传》9:4 147、Wisdom is better than weapons of war. 智慧胜过打仗的兵器。--《旧·传》9:18 148、One sinner destroys much good. 一个罪人,能败坏许多善事。--《旧·传》9:18 149、A little folly outweighs wisdom and honor. 一点愚昧,也能败坏智慧和尊荣。--《旧·传》10:1 150、Calmness can lay great errors to rest. 柔和能免大过。--《旧·传》10:4 151、Whoever digs a pit may fall into it. 挖陷坑的,自己必掉在其中。--《旧·传》10:8 152、Whoever quarries stones may be injured by them; whoever splits logs may be endangered by them. 凿开石头的,必受损伤。擘开木头的,必遭危险。--《旧·传》10:9 153、If the ax is dull and its edge unsharpened, more strength is needed. 铁器钝了,若不将刃磨快,就必多费气力。--《旧·传》10:10 154、More strength is needed but skill will bring success. 得智慧指教,便有益处。--《旧·传》10:10 155、Words from a wise man's mouth are gracious, but a fool is consumed by his own lips. 智慧人的口,说出恩言。愚昧人的嘴,吞灭自己。--《旧·传》10:12 156、Wine makes life merry, but money is the answer for everything. 酒能使人快活,钱能叫万事应心。--《旧·传》10:19 157、If clouds are full of water, they pour rain upon the earth. 云若满了雨,就必倾倒在地上。--《旧·传》11:3 158、Whoever watches the wind will not plant; whoever looks at the clouds will not reap. 看风的必不撒种。望云的必不收割。--《旧·传》11:4 159、Before the pitcher is shattered at the spring, or the wheel broken at the well. 瓶子在泉旁损坏,水轮在井口破烂。--《旧·传》12:6 160、The ax is already at the root of the trees, and every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire. 斧子已经放在树根上,凡不结好果子的树,就砍下来,丢在火里。--《新·太》3:10 161、Neither do people light a lamp and put it under a bowl. Instead they put it on its stand, and it gives light to everyone in the house. 人点灯,不放在斗底下,是放在灯台上,就照亮一家的人。--《新·太》5:15 162、Anyone who murders will be subject to judgment. 凡杀人的,难免受审判。--《新·太》5:21 163、Eye for eye, and tooth for tooth. 以眼还眼,以牙还牙。--《新·太》5:38 164、If someone strikes you on the right cheek, turn to him the other also. 有人打你的右脸,连左脸也转过来由他打。--《新·太》5:39 165、If someone wants to sue you and take your tunic, let him have your cloak as well. 有人想要告你,要拿你的里衣,连外衣也由他拿去。--《新·太》5:40 166、If someone forces you to go one mile, go with him two miles. 有人强逼你走一里路,你就同他走二里。--《新·太》5:41 167、Give to the one who asks you, and do not turn away from the one who wants to borrow from you. 有求你的,就给他。有向你借贷的,不可推辞。--《新·太》5:42 168、Love your neighbor and hate your enemy. 当爱你的邻舍,恨你的仇敌。--《新·太》5:43 169、Sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous. 日头照好人,也照歹人,降雨给义人,也给不义的人。--《新·太》5:45 170、Not to do your 'acts of righteousness' before men. 不可将善事行在人的面前。--《新·太》6: 171、When you give to the needy, do not announce it with trumpets. 你施舍的时候,不可在你前面吹号,--《新·太》6:2 172、When you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing. 你施舍的时候,不要叫左手知道右手所作的。--《新·太》6:3 173、When you pray, go into your room. 要叫你施舍的事行在暗中--《新·太》6:4 174、Forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors. 免我们的债,如同我们免了人的债。--《新·太》6:12 175、The eye is the lamp of the body. If your eyes are good, your whole body will be full of light. 眼睛就是身上的灯。你的眼睛若了亮,全身就光明。--《新·太》6:22 176、If your eyes are bad, your whole body will be full of darkness. 你的眼睛若昏花,全身就黑暗。--《新·太》6:23 177、Each day has enough trouble of its own. 一天的难处一天当--《新·太》6:34 178、Do not judge, or you too will be judged.( ) 你们不要论断人,免得你们被论断。--《新·太》7:1 179、For in the same way you judge others, you will be judged. 因为你们怎样论断人,也必怎样被论断。--《新·太》7:2 180、Why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye? 为甚麽看见你弟兄眼中有刺,却不想自己眼中有梁木呢。--《新·太》7:3 181、How can you say to your brother, 'Let me take the speck out of your eye,' when all the time there is a plank in your own eye? 你自己眼中有梁木,怎能对你弟兄说,容我去掉你眼中的刺呢。--《新·太》7:4 182、First take the plank out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother's eye. 先去掉自己眼中的梁木,然後才能看得清楚,去掉你弟兄眼中的刺。--《新·太》7:5 183、Do not give dogs what is sacred; do not throw your pearls to pigs. 不要把圣物给狗,也不要把你们的珍珠丢在猪前。--《新·太》7:6 184、For everyone who asks receives. 凡祈求的就得着。--《新·太》7:8 相关推荐: 爱的距离,彼此的信任 爱情保卫战经典语录 伤感的爱情经典语录 2013唯美爱情语录 唯美的情感经典语录